Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Other tools that restrict their coverage may measure individual attributes in depth.
Without the development of appropriate computational tools that restrict attention to likely functional motifs, searching for transcription factor affinity changes computationally has proven difficult.
Similar(56)
The company's country manager, Alan Soon, added in a statement that it was important that "regulations and guidelines remain meaningful and do not become a tool that restricts freedom of expression and genuine debate".
In the case of Google, they also flag up reports that suggest it has used its dominance of the adtech market to "encourage publishers to reduce the number of ad tech vendors and thus the number of trackers on their sites" — via a consent gathering tool that restricts the number of supply chain partners a publisher can share consent with to 12 vendors. .
The European Union directive 94/35/EC (also known as the "Sweeteners Directive") [ 3] with four amendments 96/83/EC [ 4], 2003/115/EC [ 5], 2006/52/EC [ 6] and 2009/163/EU [ 7] is important tool that restricts the level at which certain sweeteners may be present in a specific type of food.
Moreover, the vibrations of the machine tool structure are among the other causes that restrict high speed operations.
However, this method has few limitations that restrict its use as a reliable tool for the diagnosis of heart disease.
A growing number of digital communication tools, including Apple's iMessage and Snapchat, have encryption features that restrict anyone but the sender and recipients from seeing a message.
COPM is a client-centred tool to enable individuals to identify and prioritise everyday issues that restrict or impact their performance in everyday living.
Banish those irritating toilets that restrict flow.
There are some areas that restrict prospecting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com