Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
What's more, the idea would require a heavy investment in tools that currently didn't exist.
The research highlights main areas of usability problems in navigation, clarity of expression, problems in understanding flow and a mismatch between requirements and software tools that currently exist.
"I think there are a lot of people that haven't seen the tools that currently exist as fitting for their practice.
Slack, of course, also has its own app directory, which has allowed it to highlight all the work tools that currently work with its team collaboration resource – a move that helped it gain traction in the workplace. .
The United Kingdom Critical Care Nursing Alliance (UKCCNA), an alliance of all the leading critical care nursing organisations in the United Kingdom, have developed a proposal, commissioned and directed a literature review of critical care nursing activity tools that currently exists and utilised around the world.
Likewise, NGOs can better leverage the easy-to-use and low-cost tools that currently exist.
Similar(53)
Then research other tools that are currently used in animal husbandry practices.
This paper reviews some of the reliability simulation tools that are currently available to industry.
The bioengineering tools that are currently expanding and improving the biocatalytic approach in environmental applications are presented in the chapter.
In the long run, American officials envision working closely to ensure the safety of nuclear reactors, selling certain sophisticated tools that are currently blocked, even working with Indian officials to build a commercial satellite.
The growing number of molecular pathologic tools that are currently available require material with good long term preservation of morphology, nucleic acids, and antigenic structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com