Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
This adds pressure sensitivity to drawing tools, much like the new S Pen that Samsung is promoting with its Galaxy Note 10.1 device.
Developers who have invested in naturalists — and in nature cabins, hiking trails and guides — view outdoor-pursuits programs as powerful marketing tools, much like "a concierge service," he said.
Websites like eSpares.co.uk make getting hold of spare parts simple, and the increase in public workshops such as Fab Labs and HackerSpaces is making access to the right tools much easier.
The legal proceedings the E.U. is now undertaking are largely meaningless: Brussels does not have any real legal tools, much less other and more powerful levers, to prevent France from evicting the Roma.
He argues that the Siefores are still devolving risk management to agencies such as his, when they "should be developing their risk-management tools much more than they are today".
Its cousin, the New Caledonia crow, was already known to be a master toolmaker and user, and scientists believe that the similar features shared by both species – large, mobile eyes and unusually straight bills – are evolutionary adaptations to enable them to use tools, much like humans having opposable thumbs.
Similar(42)
Mr. Trippi, a veteran consultant, called the Internet a revolutionary campaign tool, much as television was in 1960, replacing radio.
But it does provide a communication tool, "much the way we use mathematics and numbers," he said.
A recent redesign made the tool much more visual with image previews and a Pinterest-like layout for collections of links.
"For now it's just a content creation tool, much like Snapchat and Messenger filters, but with a totally new and unique twist.
The ability to create a list of favorites makes this tool much more appealing, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com