Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Maps became tools for war, trade and possession.
Like Darwin's famed finches, hummingbird beaks probably evolved through natural selection to help the animals eat from elongated flowers, but for the males it seems there's an added sexual selection pressure that has slowly sculpted bills to be stiffer, sharper tools for war.
Similar(57)
That year Hollywood re-tooled for war.
The battalions were a useful recruiting tool for War Secretary Lord Kitchener, who believed that mobilising large numbers of enthusiastic recruits quickly was the best method of winning the war.
Joshua must realign his own ambitions to understand what the portal might offer the world and decide just how far he will go to protect the screen against those who see it as a tool for war and destruction, and those who see it as a promise of the next Messiah, promising resurrection and eternal life.
They "set forth a new way of fighting battles — but withheld the tools for winning wars.
The War Powers Resolution is a powerful tool for preventing war.
And the knowledge of it — the proof of it in those stomach-churning photographs — soon became a tool of war for people who had done much worse to their fellow men and woman, and who wanted to get away with it.
"Such cooperation is a critical tool for our war on terrorism".
Watercolour – for its portability, its speed, its range as a medium – was, and in part still is, a useful tool for the war artist.
"My house, being always open, easily approached and ever ready to welcome all men (since I have never let myself be persuaded to turn it into a tool for a war in which I play my part most willingly when it is farthest from my neighborhood), has earned quite a lot of popular affection," Montaigne wrote, about a year later, in the essay he called "On Vanity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com