Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The futurists at these organizations know that their tools are best used within a group — and that the group's composition matters tremendously to the outcomes they produce.
I will present a simple cross-correlation algorithm that was adapted to this issue, although the aim of this seminar is to seek advice from the statistics community as to which tools are best suited to classify supernova spectra.
This paper is intended to help project planners develop such a strategy by describing which tools are best suited for particular purposes.
Almost any business could benefit from better organization, but it's not always clear which tools are best suited for the job.
There will never be a definitive answer to what digital tools are best for children, but these new learning ratings from Common Sense Media provide a good basis for conversation and improved understanding.
Furthermore, there are almost too many tools, making it hard for experimental biologists to know where to start or which tools are best suited for a particular analysis.
Similar(51)
This assessment will help clinicians practicing in nephrology to determine which of these pain assessment tools is best suited for use in their individual clinical practice.
As a result, the safety data (whether collected in the traditional manner or via a PRO-AE tool) are best addressed by applying descriptive statistical methods to the data, supplemented by calculation of confidence intervals wherever this aids interpretation.
Due to the uncertainty in links between exposure and actual human health risk, current applications of the index as a screening tool are best suited to ARD source control.
Check with your local technology support staff to determine which tool is best for you.
The tool is best run on a single chip at a time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com