Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We have the tools and know how to make our economy work for everyone: to create more good jobs, to offer a hand up to struggling families, and to restore the promise that your children will have more opportunities than you did.
With the right tools and know how, this is an easy and free task.
Similar(58)
It looked good masculine, rugged but not unclean, the beard of a guy who had a bunch of different tools and knew how to use all of them, but also the beard of a guy who read poetry in his spare time and understood it.
It also aspires to deliver a tool box and know how – based on the Network's collective wisdom and insights – that others can use to integrate evidence-based genomic applications into healthcare.
If Socrates were to return to the world and resume his trade as a stonemason, he would recognize every tool and would know how to use it.
I was eighteen and had no tools to know how to handle the situation.
Without the tools to know how to save, borrow, and pay back at fair rates, impoverished non-white South Africans remain locked in a cycle of short term financial fixes, while the white minority population reaps the benefits of the country's upward economic trajectory.
I probably would have resorted to using a potato peeler, since the only tools I know how to use, sort of, are in the kitchen.
Despite his capacity for great joy and love for many things, including the natural world, White was never given the tools to know how to properly love or care for things, including himself.
"If you know how to use any of Microsoft's desktop tools, you know how to use Microsoft's C.R.M. product," said Bruce Richardson, the vice president for research at AMR Research, a technology consulting firm.
"Look!" he says, "we are humanising the machine and giving it the ability not only to look at data but, based on general ideas of what is important and a close understanding of who the audience is, we are giving it the tools to know how to tell us stories".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com