Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
D3.4 therefore is an excellent tool to define the precise role of caspase-3 in the various apoptotic pathways.
DNA microarray was used as a tool to define the heat- and cold-shock stimulons in Yersinia pestis.
These results show that our load estimation algorithm produces reasonable predictions and might be a suitable tool to define in vivo loading for patient-specific bone remodelling studies.
Therefore, the presented model can be a valuable tool to define bone quality, to assist with diagnosis of osteoporosis, and to support the development of bone substitutes.
A system of softwares was developed in order to aid chemical reactor operation and design, as a tool to define operational policies and support process engineers.
The proposed integrated methodology can support decision-making in landscape planning and may represent a useful tool to define effective strategies for biodiversity conservation.
The analysis of the complex phenomena related to land use changes can be a useful tool to define effective strategies for natural resources management and biodiversity conservation.
Experimental design was used as a tool to define the optimum pyrolysis and atomization temperatures for four analytes (Cu, Pb, Ni and Cd) in biodiesel samples.
In the present work confocal Raman microscopy was employed as a non-destructive tool to define the content uniformity and the polymorphic form of a drug substance distributed within a lipid based inhalable powder.
Lecomps5 allows the teacher, through a simple and intuitive didactic tool, to define learning material, specify its characteristics pertaining to personalization and define, to some extent, the didactic strategies to be applied.
These results are particularly useful to quantify differences in energy absorption of the constituents of a laminated glass, as a tool to define, from the glazing design phase, the thermal and mechanical processing needed for each glazing component.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com