Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(58)
This makes the same tool suitable for use by emergency physicians, intensivists, paramedical staff, and anaesthetists.
LEADER actions are an effective tool suitable for the implementation of such local development policies.
In this paper we present an intuitive tool suitable for 2D artists using touch-enabled pen tablets.
SA is known as a simple heuristic tool suitable for providing direct or approximate solutions to a wide variety of combinatorial problems.
The techniques offered are completed by a user-friendly web service tool, suitable for interactive solution of model control problems of distributed parameter systems via the Internet.
It was concluded that the new approach to model and simulate a SRM pump system provides a practical tool suitable for system simulation and control design.
The proposed computational strategy is intended to provide a numerical tool suitable for the design and the vulnerability assessment of IFS.
NAIADE (Novel Approach to Imprecise Assessment and Decision Environments) is a discrete multicriteria evaluation tool, suitable for planning problems characterized by high uncertainty and complexity as to existing spatial, social and economic structures and respective interrelationships among them [55].
On the basis of numerical tests, one can state that wavelet analysis may be a fast and reliable tool suitable for searching for the boundaries of chaotic and non-chaotic solutions.
Similar(2)
His spokesman, Ewen Buchanan, said that items removed from the site included fermenters, a freeze drier, distillation columns, parts of missiles and a reactor vessel -- all tools suitable for making biological or chemical weapons.
Our work therefore sought to present a survey of simulation tools suitable for cloud architectures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com