Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The EAC used the QUADAS-2 tool (revised Quality Assessment of Diagnostic Accuracy Studies), which assesses the risk of study bias in four domains (patient selection, index test, reference standard, flow and timing), and the applicability of the study to the decision problem in three domains (patient selection, index test and reference standard) [ 33], and is recommended by NICE [ 34].
Similar(59)
Separate proportional hazard regression models will be fit for each of the job physical exposure tools (revised NIOSH Lifting Equation, back compressive forces) as well as individual job physical exposure variables such as object weight and lifting frequency.
Section 5 (the external assessment and reassessment tools) has revised data gathering tools, new modules focused on The Code, HIV, and "mother-friendly" labour and birth, PowerPoint slides for training assessors and a computer tool for calculating and presenting results.
Importance performance analysis (IPA) as an effective customer satisfaction evaluation tool is revised and used to identify PSS improvement strategies in this paper.
After the pilot study, the tool was revised.
The OHU data collection tool was revised several times before launching.
The tool was revised and then reviewed by an additional three PHO staff members with experience in epidemiology, evaluation, infection control and project management.
Following each on-site training day, items on the PARK tool were revised and adjusted in efforts to improve clarity and inter-observer reliability.
The Deans of the SPHs identified focal persons (FPs) to lead the initiative, and this group together with JHU colleagues met at a workshop in Uganda in June 2011, where the tool was revised and adapted to meet local needs.
The questionnaire was pre-tested in a similar population in a neighbouring district to test for clarity, validity and reliability of the questions after which the tool was revised accordingly and finalised for use.
The VA tools were revised in 2009 to be comparable with the 2008 WHO-revised VA tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com