Sentence examples for tool for translating from inspiring English sources

Exact(12)

Art is the most profound tool for translating a deeper and broader understanding of our world".

The objective of our analysis is to provide a tool for translating between BI and RS.

An innovative new tablet that uses magnetically configurable bumps may prove to be a powerful tool for translating information like maps and other imagery to a modality more easily accessed by the visually impaired.

Hmm, if only there were an online tool for translating.

In a world where poverty anywhere threatens prosperity everywhere, foreign assistance is a vital tool for translating our moral beliefs into practical actions.

Molecular imaging offers a very powerful tool for translating basic science into clinical benefit.

Show more...

Similar(48)

Managers have a full set of tools for translating strategy into action.

The result, kahve, appears, and if you click the first link you can find tools for translating words into dozens of languages.

CSSLs and other genetic resources provide invaluable tools for translating gene-based discoveries into breeding realities because they represent a material link between genomic information and the reproductive organism.

Placing these data into useful context for developing better clinical practice is complicated by the sheer size of datasets being generated and the limited set of tools for translating this information into useful products such as biomarkers, targets for therapeutic intervention, and safe and effective drugs or diagnostic compounds.

There's deep wisdom here along with very practical tools for translating our ideas into the real world".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: