Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
However, this requires that symptoms of infection be assessed using a reliable tool completed by either a caregiver or health care provider.
Eight of the 10 surgeons and nurse practitioners who used the CARAT tool completed a survey.
If parents did not bring their pre-mailed screening tool completed, office staff provided parents with available screeners.
The Tutotest, a 44-item tool completed at the end of a unit [ 5], was reviewed by members of the MD program evaluation committee.
These units were assessed using the Quality Indicator for Rehabilitative Care (QuIRC), an international, standardised quality assessment tool completed by the unit manager [ 24], [ 25].
Prison populations were examined by Robinson and colleagues, who assessed 2458 prisoners for the presence of ASD using a screening tool completed by prison officers.
Similar(48)
Repeat screening tools completed by a different caregiver were omitted from the behavior change analyses due to the lack of reliability when the tool is used with different caregivers (Gittelman et al., 2016).
We collected information from our electronic health records (EHR) on the number of patient well child visits, developmental screening and surveillance tools completed, and the number of EI referrals made during the study period.
The study, which used structured and validated assessment tools completed by trained staff at two time points, also sought to assess the patient's perspective through interviews conducted after the coercive event.
He saw the Games as secondary, a tool, complete with a deadline, to remodel Vancouver for an international stage.
Co-founder and CEO Ben Hindman tells me its goal is to be a full-blown "experiential CRM" tool, complete with tools for tracking attendee behavior and social media mentions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com