Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The UCL student often took to replying to her critics on Twitter, which saw her call one viewer a "bitter old witch" in an online row.
Similar(59)
There have been a lot of apps that have come out to try to make slogging through your inbox easier, but perhaps most of all Smart Reply reminds me of TL DR, a little app from one of the co-founders of the now-defunct Android launcher Everything.me, which also set out to make email more like messaging by shortening the steps it took to reply to messages by offering suggestions of how to reply.
Skinner, you see, has taken to replying to his followers' tweets in the form of a video blog.
Taken to replying to customer emails Steve Jobs-style, Nokia CEO Stephen Elop is already on the backfoot having to explain to one Lumia 900 owner why, just three weeks after his purchase, his shiny new phone is not, in fact, obsolete.
For the most part, he has taken to replying to questions with one-word answers or statements that have nothing to do with the question asked.
His performance is note-perfect: the length of time he takes to reply, the way he gulps slightly before speaking, his refusal to turn towards his friend, the look on his face as though he has just realised something dreadful about himself.
Aristotle might be taken to reply: yes and no.
A recommendation threshold is adaptively computed based on how long the tested node takes to reply.
When you start again with a text, in the beginning you might as well take twice the time he takes to reply to you.
However, limitations were acknowledged with these suggestions: An interactive Q&A forum would be useful but how would it work and who would moderate it and answer the questions; how long would they take to reply?
An avid Tweeter, Tuqiri took to the web yesterday to reply to the many well-wishers who had sent him messages of congratulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com