Sentence examples for took the expression from inspiring English sources

Exact(5)

You might say that we took the expression "A soldier's gun is a soldier's bride" literally.

She took the expression he used in the article for the headline: it was The Tipping Point.

When predicting a given microarray data set, we took the expression profile of the 23 genes, determined their cut-off values based on the bimodal distribution in the data set and compared the weighted expression level of the 23 genes to the cut-off values.

In tissues, where this protocol did not work (i.e., where the model training failed), we combined those two weeks (week 3 and week 9) and took the expression profile of the union list as the independent variable.

To do this, we took the expression pattern of one of the most significantly upregulated genes in rejection patients, DYSF (P value = 2.79E-06) and identified additional genes that covaried stringently with its expression pattern over the entire time course from the 48 patients.

Similar(54)

Second, we have looked for stably expressed gene in each regions separately, taking the expression vector of each gene over the available individuals.

Or take the expression "Can I get an espresso and a bagel".

The strong-arm hosts, with their usual acute perception of the outside world, take the expression for conviviality.

One day, a couple of Helsinki artists thought it would be a great idea to take the expression literally and form their own complaints choir.

Jackson quoted one behavioural scientist as saying he "climbs inside the minds of monsters" and "takes the expression frozen on the face of a murder victim and works backwards".

Here, the take-back traffic rate component takes the expression (28).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: