Sentence examples for took stones from inspiring English sources

The phrase "took stones" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is physically picking up or collecting stones, or metaphorically in various expressions. Example: "During our hike, she took stones from the riverbank to use in her garden."

Exact(1)

Thieves stole 200-year-old burial slabs from the graveyard and took stones from the walls of the Grade II listed Bronte Bell Chapel at Thornton, near Bradford.

Similar(56)

The first is that precisely none of the ensemble possess the specialised skills it took stone age man his entire life to acquire.

They are trained to regularly take stones and broken bottles, but not to be specifically attacked like this".

Dead fish floated on the water's surface while local residents were visiting the island and taking stones as souvenirs, he added.

He takes stones of the sort that might be found in a farmhouse wall in Greece and uses them to block a gallery doorway.

"As a result, I will be taking Stones and Flanagan with us on this trip [to the training camp in Portugal].

We haven't brought in any stone from off the property; we've taken stones from derelict walls to use for garden walls along the side of the house.

Behind this retail chain is a wholesale buying operation: Graff Diamonds International is vertically integrated, taking stones from the rough shapes that come out of the mine to the display case.

As I've been researching material for a book about the young Moses, I learned that according to Midrash, his first reaction to seeing the bitter work of the slaves is to take stones upon his own back.

"Take Stone Sober over there," Page said.

When he wasnot taking stone walls head-on or falling down dead drunk, Mad Peterseems to have had his wits about him.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: