Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Rather, the complaint charges that a procession of pinstriped bankers took minibus tours of company facilities, that the tours gave rise to rumors of a deal among railyard workers and that Griffiths was asked to arrange a private tour for one group.
Similar(57)
In London or New York it is common to see people of different races and social backgrounds using the same transport, but for Johannesburg, where for decades richer white people have driven cars and poorer black people taken minibus taxis or walked, it has been an exciting new development.
It specialises in taking minibus loads of tourists on sight-seeing trips to the more inaccessible parts of the Lake District where bigger coaches cannot go.
He took a minibus to the police station in Bronkhorstspruit.
Zhou abandoned the vehicle outside a primary school in a nearby city and took a minibus back to Changchun.
Three of the four took a minibus travelling to south Beirut, and told their story to a minivan driver, who called the police.
I even took the minibus up to Volastra, as Miriam had recommended, and surveyed its lovingly tended vineyards; and this time I was wearing my hiking sandals for the walk down.
A few months ago, Arefaine and Russom, the left back, took a minibus from the refugee camp where they have been staying to Galo Shopping Center, a fashionable mall in Francistown.
I cannot accept that she was massacred when she took a minibus to come home," the mother, Songul Aslan, said.
Lindani took a minibus taxi here from his home in Khayelitsha, another township nearby, where more than a million people live.
The general consensus is that the fastest way from Przemysl to Lviv is to take a minibus to the border, complete border formalities on foot, then take another marshrutki (minibus on a set route) for the 90-minute journey into Lviv.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com