Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The report also called Friday's first goal of the day "glorious": he collected the ball wide on the left wing, took it past four Exeter defenders and then fired the ball low and hard into the opposite corner from the edge of the penalty area.
On its debut in April, its 12 million viewers took it past Glee and Dancing with the Stars in the ratings.
The young Frenchman took the ball down and, in very limited space, took it past Robbie Brady's outstretched leg, turned Ryan Bennett's challenge, and drove his shot home.
Then Ashley Cole was released into the Benfica penalty area, running into the left channel and controlling the ball with a nifty first touch that took it past Javi Garcia.
Dortmund had already gone close through Reus, Ilkay Gundogan and midfielder Shinji Kagawa before a wayward back pass from Mike Frantz gifted the ball to Aubameyang, who took it past the goalkeeper and gave Reus a simple tap-in.
Chamakh nodded the ball down to Vela, who took it past Alberto Rodriguez with a deft touch and was about to shoot from 12 yards when the defender took him down.
Similar(50)
That takes it past Batman v Superman (£36.6m), and positions it breathing down the neck of Deadpool (£37.9m).
The spacecraft will swing by Earth a year after launching for a boost to Venus, which it will fly by in October 2006 and June 2007 for course changes that take it past Mercury in January and October 2008, and again in September 2009.
Alternatively, there is the use of an exclusive golf course and the complimentary gift of a shotgun (it's all been arranged in advance with customs so you can take it past airport security on the way home) or perfume-making sessions.
The Dow Jones industrial average surged Friday morning, taking it past highs reached last year and up to the highest level since May 2008, before Lehman Brothers went bankrupt and the economy went into the toilet.
That might easily take it past the Harvard campus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com