Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
"What's happening in Algeria justifies even more the decision I took in the name of France to go to Mali's aid," Hollande said.
And there is no mention whatsoever of the repeal of the Depression-era Glass-Steagall Act, one of several fateful steps that the Clinton administration — in concert with Republicans — took in the name of deregulation.
Their belief, (and correct me if I am wrong) is that if Americans and their dollars travel to Cuba, then the Cuban economy will be revitalized, and Castro will never be sorry for the land and the bank accounts and the lives that he took in the name of the Cuban Revolution.
Similar(57)
After taking in the names of settlers past, take a moment to enjoy the amazing view offered by the Mount Street Cemetery.
More disconcerting still is the moral stance that Humphreys seems to be taking in the name of retroactive political correctness.
"Now-a-days, the trend is, whenever any anti-people decision is taken, it is taken in the name of reforms".
It was unclear exactly what measures the officials at A.I.G. have taken in the name of protecting the company's executives.
Type purists may object to the liberties taken in the name of retro, but many young designers will be attracted to the array of eccentricities.
Rather, it's the desires and the anxieties that are unlocked with each unprecedented step taken in the name of progress.
Annabel Goldie, the Scottish Tory leader, expects it to pass a motion declaring "for the world to hear" that Mr MacAskill's decision "was not taken in the name of the Scottish people".
Despite the interim administration's claims that its objectives are honourable, the draconian measures it has taken in the name of improving stability could, like those of most such regimes, have just the opposite effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com