Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
In this study, we took advantage from the evolution of the micropore fraction in the mesoporous silica with the autoclaving temperature of synthesis.
Eventually we took advantage from MWCNTs-antibody conjugate to obtain a sandwich-based bioassay with the capability to increase the SPR signal of about 102 folds compared to direct detection and conventional unconjugated sandwich.
To test the effects of CNOT elimination on MHC II expression in vivo, we took advantage from the availability of a Cre recombinase-dependent CNOT3 conditional knock-out mouse model (K. Kuba and Y. Imai, unpublished).
In the present work, we took advantage from the properties of a novel compound, the (S -2-[(2,6-dichlorobenzoyl)amino]S -2-[ic acid (AA6), able to inhibit KGDH activity, to increaS -2-[lular α-KG levels and to restore the epi-metabolic control upon DNA demethylation cycle32.
However, with the clock ticking past 80 minutes, referee John Paul Doyle spotted a Worcester infringement at a scrum and Burns took advantage from long range to earn Gloucester a draw.
With replacement Phil Dowson off concussed, Rob Webber was forced into the back row, and the irrepressible Fofana took advantage from a scrum five metres out to dive over in the corner.
Similar(47)
Therefore, automatic object recognition and robot grasping should take advantage from 3D shape segmentation.
Taking advantage from modern technology, Saetta, a low cost mobile robot, has been built from scratch.
Energy and mobility can take advantage from the increasing use of smartphones and growing connectivity.
Computer-Aided Mixture Design for product development can take advantage from equilibrium modelling.
The proposed method either deals with optimizing the opportunities to take advantage from low procurement costs or low pool prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com