Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Scrum-half Will Chudley took a quick tap penalty but he was stopped on the line and Irish won a turnover ball.
Glen Air caught Steve McNamara's aimless chip in his own in-goal area, lobbed the ball to Moran on the 20-metre line, and he took a quick tap before sending Nigel Roy cruising to the other end virtually unopposed.
On 48 minutes Landajo took a quick tap, jinked downfield and weighted a perfect grubber for Juan Martín Hernández, who beat Biggar in the foot race to splash over.
Cooke and Richard Horne had combined to send Tony Grimaldi over in the early stages and although Huddersfield hit back with Gene's first, Horne took a quick tap penalty and ran 50 metres to give Hull a lead they never lost.
It was a fixture from their front row who put them ahead in the 20th minute, the loosehead prop, Rob Vickers, burrowing over from a ruck on the right after the former Scotland back-rower Ally Hogg took a quick tap penalty.
Scrum half Kahn Fotuali'i took a quick tap and nipped in for the try past a static defence.
Similar(42)
But James then undermined Crusaders' chances of hanging on with a moment of madness, preventing Huddersfield from taking a quick tap penalty after a poor kick by Sammut.
The Argentinian flanker was trying to take a quick tap penalty when McCaw flicked his boot at him, forcing a fumble.
Goode, the full-back, needed no second invitation to take a quick tap penalty and put Chris Wyles, his wing, over in the corner.
But after spurning one simple opportunity to take the lead by taking a quick tap that brought no reward, they then opted to go for goal from much further out, and Pat Richards sliced wide.
The tightness of the contest was underlined when Paul Sculthorpe opted to kick a penalty near the Hull line, rather than take a quick tap in the usual Saints style, reducing the deficit to four points midway through the half.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com