Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The split lip he collected when he took a header during a Memorial Day parade worked well for him, being as close as a young 21st-century politician can come to a war wound.
Connelly's veteran detective finds it more of a challenge to apply his ethical code to a live case he's been assigned: the suspicious death of a city councilman's son, who took a header from the balcony of his room at the Chateau Marmont.
However, it took a header from Bulgarian defender Gadzhalov to force a save from Michael McGovern with a near-post block.
It took a header from Dedryck Boyata in the 72nd minute to secure the victory on the night Scott Brown played his 400th game for the club.
While invoking the NPT -- that talisman of a treaty -- on his way to the moral high ground, Salehi stumbled and took a header.
On one of her runs, she took a header and severely scraped the palm of her right hand while breaking her fall.
Similar(53)
That doesn't mean, though, that we should take a header off the cliff, as some pundits have suggested.
A young mouse, Jim, awakened by the commotion, dashes up to the roof and confronts Buster, who takes a header into a passing garbage truck.
There was a time when the walls were unfinished, the living room floors incomplete and out front there was a pile of stones or wood scraps that might cause a knight in shining armor to take a header into the unbuilt moat.
"I did?" He wondered if he'd also told her about being beat up at this bar, if he'd trotted out that particular tall tale — his explanation for the divot in his forehead that he'd got by taking a header in the alley.
The look in his eyes may not have been the look of someone who was on the verge of taking a header off the back of the ferry, but it was the look of someone on a journey to find an answer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com