Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Dr. Hudson said he would come straight to you if, if, if the illness took a grave turn".
It took a grave turn Thursday when armed Chávez supporters fired on peaceful strikers, killing at least 14 and injuring hundreds.
Though it took a grave tragedy, a significant and necessary change to our ideological operating system appears to have finally been made.
Similar(57)
While taking a grave view of Dr. Lee's activities, Senator Bryan spoke out sharply about a "Keystone Kops" investigation.
Where BP has provided suspicious and ultimately unjustified optimism, and political press conferences generate emotional heat but little factual light, Allen more typically takes a grave tone.
On Thursday, South Korea signaled it might remove the workers, threatening to take a "grave measure" regarding the complex if the North did not agree to talks.
Israel has said it takes a "grave view" of Lebanon's plan to pipe water to southern villages from the Wazzani Springs, three miles north of the Israeli border.
The French foreign minister, Alain Juppe, said the Homs bloodshed was a crime against humanity and "those who block the adoption of such a resolution are taking a grave historical responsibility".
"Her Majesty's government takes a grave view of any attempt by Spain to exert authority or control within British Gibraltar territorial waters and considers such incursions as a violation of our sovereignty.
One of its four fired ministers, Shlomo Benizri, predicted that there would be early elections and suggested that Mr. Sharon was taking a grave political risk by ejecting the party from his government.
One enterprising cemetery owner offers those unwilling or unable to keep up the payments on graves a standard 70% of the market value to take a grave off their hands.Different as they are, one thing all funeral rites have in common is cost: nowhere are they getting cheaper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com