Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Sounds nice and green but too woolly and not likely to make much of a profit?
The WTO's rules are too woolly and subject to competing interpretations to deal with scientifically complicated and politically explosive issues.
The main problem with "Behindlings" has to do with excess: it's too long, too woolly, too teasingly obscure.
Community finance projects/renewable energy The investment Sounds nice and green but too woolly and not likely to make much of a profit?
Have you not seen our public response on the proposed new communications data bill, which slated the government for proposals which were too woolly and without sufficient safeguards?
But that approach is far too woolly for the Gateses and their philanthropic partner since last summer, Warren Buffett.In this section Change is in the air An end to that blue screen of death?
Similar(49)
Too long, woolly, generic and boring.
On redistribution, however, Caborn has often appeared woolly, too accepting of the Premier League arguments, leading to grumbles that he listens too much to Richards, a fellow native of Sheffield.
In a nation where the basic arguments are always in black and white, and the grey area, too complicated and woolly, is to be avoided, knee-jerk reactions to something as simple as a single, unqualified word are commonplace.
For years, Republican moderates have spoken of Mr. Garrett as too much the woolly conservative, too much of a "Sussex County mountain man," as one Republican put it, to be given the nomination by the genteel suburbanites of Bergen County, where more than half of the constituents live.
But the average voter might think that his recent fuss about the imminent danger of America submitting to sharia law is simply deranged.If Mrs Palin and Mr Gingrich are too wild and woolly, the Republicans are not short of more conventional politicians to throw into the fray against Mr Obama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com