Sentence examples for too undertake from inspiring English sources

Exact(1)

Passionate devotees of the saint too undertake a journey on foot or cycle, usually traveling in groups to attend the urs celebration of a saint.

Similar(57)

Yesterday, the city's Department of Transportation, which runs the Staten Island ferries, said it, too, would undertake a review of all Coast Guard investigations.

Raising children is the most difficult job there is, too often undertaken without training, support or respite.

Some patients thought they were too old for dialysis, thought dialysis was too strenuous to undertake, felt well without dialysis, did not want to be a burden on their family, and found it difficult to travel to dialysis.

The attitude of Mossad in such situations can be summed up tersely: Israel is doing the West's dirty work, work that the Europeans in particular are too feckless to undertake in their own defense, and therefore they doth protest too much.

But the general also warned that the situation in Iraq remained too fragile to undertake the major shift in mission and more rapid troop reductions that Democrats in the House and Senate have sought.

They also complained that on-call work left them too tired to undertake social and home activities.

No vehicle is too forbidding to undertake.

He was perhaps too ready to undertake tasks for other people - whatever commitments he had.

It is hoped that Radium-223 can be used to help those who are too unwell to undertake chemotherapy.

This royal commission is far too important to undertake that risk and, in the public interest, personal considerations must take second place".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: