Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The route, also called the Inland Waterway, runs along the Eastern Seaboard, & is used by boats that might find the ocean too rugged for them.
That decision was left up to the states; in many, religious and other groups argued that women's jury service would destroy the sanctity of the family and would be too rugged for women's delicate nature.
It was also possible to drive livestock over Lolo Pass on the north side of Mount Hood, but that trail was too rugged for vehicles and unsuitable for wagons.
Above Lower Granite Dam, the river channel from Lewiston to Johnson Bar, just below Hells Canyon, is also maintained for jet-boats as this section is too rugged for ships.
In the 1870s, when the Mexican government invited companies to mine the Sierra Madre, the Tarahumara took refuge atop peaks too rugged for pack mules to climb and in valleys only birds knew.
As trawlers increased in power and adopted rock-hopper gear (rollers attached to the ground rope of the net) they began to operate in grounds that had previously been too rugged for fishing [53].
Similar(54)
Those who did not usually found them too rugged, slow and uncomfortable for regular use on paved roads.
Because more than two-fifths of the island comprising areas in the west and the south is too rugged and too wet for agriculture, the population is largely confined to the northern and the southeastern regions, which are connected to an isolated cluster of settlements on the west coast by the sparsely settled midlands.
More than half of the town's 165 square miles are too rugged to have ever been settled.
"It takes terrific satisfaction in the poets' testimony that the U.S.A. is too tough, too big, too much, too rugged, that American reality is overpowering".
But that might make me look a little too rugged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com