Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It won't be too novel.
"He was far too infectious and far too novel, and I wanted to get away from that because I knew that sooner or later I'd be writing really bad George Saunders rip-offs".
None of these can be said of a disconcerting gizmo that needs half an hour to work and causes eyebrows to raise, both literally and socially.Regardless of their questionable utility and effectiveness, tDCS gadgets are too novel, cheap and alluring to simply dismiss.
As for building a community, The Dissolve hasn't done anything too novel on the tech side.
But good guesses are the general shortage of funds and the concept tried in this experiment was too novel and, thus, too risky for consideration.
Lee observed that this was "certainly a droll way of proceeding; to communicate his full plan to the enemy is too novel to be credited".
By linking the Here tech to something we're already used to earbuds Doppler Labs circumvents the major problem with wearable tech, which is that its concept is often too novel or its design just too ugly.
And the notion that pain varies by context isn't too novel either: we've all read about people who have managed to perform amazing feats of heroism or self-preservation in the face of great pain or physical impairment.
Many advocate the economic pro-reasoning; the Eastern European countries are dead-set against accepting Muslim refugees because Western multiculturalism is too novel there; some core EU nations would be willing to accommodate refugees but the sheer numbers of asylum seekers are cost-and-capabilities prohibitive.
Similar(2)
He had a new product, too: the novel he wrote in prison.
Linguistically, too, the novel is composite; as the rural hero comes into contact with his urban environment, the novel reflects the meeting of languages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com