Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Knows too much, indeed.
Prospect Books and its associated journal (where you could discover anything from the history of ice-cream to the niceties of Thai funeral cookbooks) were to swallow much time, too much indeed for speedy completion of the Companion.
In Australia firms have been under real pressure: too much, indeed, laments the boss of one big bank there, and one Australian shareholder organisation has said that boards have no business handing out shareholders' cash.Yet many firms with no links to the tsunami-hit countries, and under no peer pressure, are giving too.
Thou doth protest too much, indeed.
Similar(56)
Getting the story is everything – indeed, too much so in some of the circumstances now emerging..
If philosophy is defiance of common sense, then Leibniz's ideas are very philosophical indeed — too much so even for most of his fellow-philosophers.
Setting aside the possibility that the song may make more sense without this reference than with it, it is irresistibly chamber poptastic, indeed too much so for some: user Fleece "[c]annot listen to that song without welling up".
It can be argued that people with so many interpretive resources interpret too much, and indeed what a wonderful effect Schubert's "Ave Maria" or "What Child Is This" might have had sung purely and simply, without the tics, pauses and heavy inflections.
Too much information indeed; but clearly there is a market for predictions even if everyone knows that almost all of them have in the past failed to predict the real game-changers for the world economy.
If you are the next of kin you will probably be keen to make sure you don't hand over too much – or, indeed, any – IHT to the government.
Newton added that he wasn't worried if he had offended anyone, and the incident had attracted too much attention – indeed, it has been pointed out that Newton may have looked angry because he was in earshot of a Broncos player in jubilant mood after Denver's victory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com