Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
He will not take home too much delight in his front-nine card yesterday, yet it represented one of the great bursts of Open scoring.
Similar(59)
In May 2005, Cruise, then newly engaged to the actress Katie Holmes, appeared on The Oprah Winfrey Show to profess his undying love and ended up leaping up and down on the talkshow host's couch like an excitable pre-teen on a sugar rush after too much Sunny Delight.
Recent discussions about the European Union (EU) have not been a source of much delight: too top-heavy, bureaucratic, expensive and inefficient, to name but a few of the popular mental objections associated with the word Europe.
Crew ("I think I bought too much"), and she was delighted with her friend's move to SoHo.
But the most convincing images foreground the buildings, preventing one from delighting too much in the palette.
But there is an unseemly quality to delighting too much in the agony of others, even if you wish them ill.
But maybe the Classic FM approach was unwise for an event of this kind and maybe Norrington himself is still too much of a connoisseur's delight, too much of a maverick, ever to pull in the big crowds.
My favorites from Thom Thom's dessert menu are the Hong Kong parfait and a delight labeled Too Much Chocolate: a round brownie base crowned with a trio of chocolate mousses.
And since "Rapper's Delight" is too much song for one man, the editors brought in an assist from NBC News Lesterr Holt and a surprise cameo from a very perky "Today" show host.
Provided they do not expect too much, most users will be delighted with them.
But Kingfisher stopped flying in 2012, after just seven years in operation, in part because it had allocated too much cabin space to functions that delighted passengers but produced no revenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com