Sentence examples for too miscellaneous from inspiring English sources

Exact(3)

The scene is intrinsically beautiful yet too miscellaneous and certainly too rustic.

It revealed Mr. Cunningham to be a master at devising patterns in space, but Events, being potpourris, often appear much too miscellaneous in nature.

Max is at his most gingerly with editorial suggestions, and those he actually makes are, even more than usual, cloaked in hesitations and qualifications: "I do think that bringing in a speech, just because it is one, does tend to make the book seem too miscellaneous perhaps.

Similar(54)

The show includes numerous fragments of interviews with survivors (which unfortunately are too brief and miscellaneous) that capture those impressions.

There are those miscellaneous finds, too.

There are times too when the exhibition courts miscellaneous amazement over focus, and defers to impression over argument.

For the Energy ADE stored procedures, a similar approach applies: a number of functions for each of the three families ("delete", "get_envelope" and "miscellaneous") are implemented, too.

He is perhaps too fond of cursory accounts of miscellaneous scientific experiments — his excursions into brain chemistry are little more than glances over the fence.

Mercer described the breed in 1890 as being "virtually extinct in its purity", with its liver and white colours running through any numbers of miscellaneous spaniels, and he too discredits the origins involving the Duke of Norfolk.

(Unless, of course, you have miscellaneous extras in it, too, that will not be in the movie).

He also left behind three "miscellaneous truths".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: