Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
There are too many opinions, too many discussions and not enough decision makers – but I guess that's socialism for you.
The new data also give an opportunity to emphasize a key fact that all too many discussions of inequality miss: we're not talking about the rise of a broad class of highly educated workers, we're talking about a tiny elite.
He spares few details in describing the showdowns between the Hallorans and their opponents; he deconstructs every big game and indulges in too many discussions of card-playing strategy.
Your editorial about the role of race and class in Long Island's evolution ("Smart Growth's Blind Spot," Feb. 13) rightly points out the absence of the controversial subject in too many discussions of our suburbs' future.
Around this time last year, as part of an effort to rebrand feminism – a notion that comes up in far too many discussions, as though there might be a magical combination of words and images that will make gender equality more palatable to the masses – Elle UK invited three British ad agencies to develop campaigns to promote feminist messages.
"We have had too many discussions of who hindered who [this season].
Similar(49)
One of the discussions there involved the question of whether too many Wikipedia discussions are taking place about relatively minor issues).
There are too many such discussions to cite here: see entries on friendship, on pleasure, and on Kant's moral philosophy.
They told me that all too many market discussions go on in online forums, where there is no way to discern the veracity of advice.
This is the neglected element in too many of the discussions of UK wealth and inequality.
It is easy to talk about movies, books, events, because you are not too many people and discussions can be fun (of course be respectful and easy going) Never be mean or disrespectful, no matter what they say or did.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com