Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The amended complaint is too lengthy for detailed summarization in this opinion.
More often than not, however, TLDR is used as a snippy riposte to a piece deemed too lengthy for digital.
The number of individual product items is too lengthy for even a catalog listing, but a sampling of important products illustrates the breadth of the secondary product line.
The stable Internet link allows him to send information to district headquarters in Kajiado, instead of spending days traveling there and back to deliver monthly reports, which are too lengthy for him to send via cellphone.
Whereas Jonathan Swift's 1729 Proposal was detailed and intricate, but far too lengthy for 2017, whereas Primary Communication for the Powerful is often restricted to 140 Characters, let this summation be brief.
Presumably, complete performances of the "Goldberg" and the Crumb were deemed too lengthy for the setting, so Ms. Dinnerstein played the aria and the first 13 variations of the Bach and a handful of the nine variations in the Crumb.
Similar(47)
This is only possible for proofs that aren't too lengthy and for which the students have the background knowledge to understand them.
While the use of the International or Global Physical Activity Questionnaire [ 12, 25, 26] would have been ideal, there was a concern that respondents would find it too lengthy or irrelevant for their age group.
(For reasons too lengthy to explain, women do not fall for conspiracy theories at the same rate as men).
In the nutrition and exercise domain, the validated measures available were too lengthy to be practical for this required survey, so we used the WAVE, a widely used clinical survey tool.
Even if the symptom items in ASTA are relevant and not too lengthy and probably not too burdensome for the patients, there will be a need for a system to handle missing data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com