Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
I think she gets too hooked on difficulty for difficulty's sake.
"I'm hooked, too hooked, on the news hour by hour," Lear said.
This means that the U.S. government is looking much like a homeowner at the tail end of the boom: too hooked on spending (even if, hopefully, for a worthy cause) to stay within its means.
I'd like to say this is because I am wise enough to fear the grasp of addiction; heaven knows I am already far too hooked on vices like reality TV and the Snood games my children have downloaded onto my laptop.
The team's partnership with the YES regional sports network is too lucrative when the Yankees are winning, their hulking palace of a stadium is too much of a cash cow, the local and national news media are too demanding, and the fans are too hooked on success.
All the historical comparisons go some way to illuminating our own times, but if you get too hooked on 1968 or 1989, you're in danger of underestimating one sobering fact: that we're in the midst not just of an unbelievably volatile and unpredictable year, but a volatile and unpredictable era, in which this year's events are likely to only be the start.
Similar(44)
Yet, hearing of the far-off prince's devotion, she too gets hooked by thoughts of a love that is pure because it is unknowable.
One of Ms. Greenbaum's tennis buddies, Eileen Sharaga, told me that after attending Studs Terkel's memorial at the Great Hall at Cooper Union with Ms. Greenbaum in December, she, too, became hooked.
Now, he, too, is hooked and, from Niger to Somalia and beyond, the results are already coming in. .
I can no longer deem myself an outsider to this community, in fact I am seriously considering starting a Birder's Anonymous chapter in Manhattan, because like so many, I too am hooked to these beings that soar effortlessly across the heavens.
Something else was hooked, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com