Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
GO terms of too general definition, or those that repeated information, were removed to reduce redundancy (Table 1).
Similar(59)
This is almost too general a definition, given the complexities of the many generations and branches of Kabbalah (a word that means tradition, literally "what is received") in its luxuriant fecundity from the first millennium to its latest expression in the eighteenth century.
There is, however, a problem with this mantra, beyond the simple fact that it must by definition be too general to cover such a wide range of economies in Asia, Latin America, Africa and Eastern Europe.
Because blanket consents are necessarily vague, they are, by definition, far too general to have much legal weight.
From our perspective, this definition is too general and should include a specific association with a health or clinical outcome.
A purpose definition that's too general, or one that sounds too similar to another company's, will get lost in the shuffle.
This definition is still too general, and ends up losing, in some way, the adherence to the individual life of the subject that would support the carnal condition as a corporeity depth.
Although very interesting from a theoretical point of view, Kitano's definition might be too general when applying it to particular problems.
As the above illustration of an abstract concept suggests, and as the editors of the ODO should recognise, giving examples, to quote Wittgenstein again, "is not an indirect means of explaining … For any general definition can be misunderstood too".
Thus, when parents were asked if their child takes too many standardized tests, they relied upon the general definition offered and likely responded according to "tests in general".
Like the definition of the statesman reached in the first part of the dialogue, this definition, for all its detail, is too general, since many arts compete for the same title: carding, spinning, spindle-making, mending, clothes-cleaning, and others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com