Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The first year my friend Sarah masterminded the trip, it was too daring for me.
No color or clash of patterns is too daring for these men, who are annihilating the corporate look.
From Descartes's idea that we are essentially thinking beings she deduced a conclusion too daring for her peers: colleges for women.
If they had a project that seemed too daring for commercial theater, they knew that Ms. Austin would give it space and time to develop.
You can see why Williams might have thought the story, once too daring for mainstream consumption, would be appropriate for a movie in the late 1960s, when the sexual revolution was under way.
Los Angeles-based Ms Fraser is well represented in public collections in Britain, France and Germany, but considered too daring for an American retrospective.Contemporary art seems to be what the public wants—and artists, their dealers and museums are happy to supply itThe rise of contemporary art is closely related to the growth in the art market, which has become global in its reach.
Similar(54)
While it would be freaky and kind of awesome for "AHS" to dive into the mysterious world of Scientology, it's probably too daring of a topic to tackle in the television, or film, industry.
But the erotic work I do is too daring and provocative for a fashion magazine.
Theodore Dreiser, for instance, treated subjects that had seemed too daring to earlier realists and, like other Naturalists, illustrated his own beliefs by his depictions of characters and unfolding of plots.
I wonder if it is too daring to speculate that Doctor Who might now become a promotional vehicle for that sleeping army of forgotten British brands not yet acquired by voracious private equity?
There has been an even more pernicious idea bandied about since James Foley's death: that he was responsible for the crime committed against him, because he was too daring a traveller and correspondent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com