Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "too complex to discuss" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a topic is overly complicated or intricate for a conversation or explanation at that moment. Example: "The scientific theories behind quantum mechanics are often considered too complex to discuss in a casual setting."
Exact(3)
It's too complex to discuss in little bits and pieces".
There are many other aspects of the Graetz plan too complex to discuss here.
This is because the inclusion of the rupture propagation is too complex to discuss the effect of the slip of each sub-region on tsunami heights.
Similar(56)
The many ways, other than simple mechanical symmetry ("for every item on the left there should be an item on the right," which soon becomes monotonous), in which a painting may have variety and yet retain balance are too complex to be discussed other than in a book of art criticism.
Whether such a definition is acceptable as a general account of identity is a question that raises philosophical issues too complex to be discussed here; they are substantially those raised by the principle of the identity of indiscernibles, best known for its exposition in the 17th century by Gottfried Wilhelm Leibniz.
Transcendental idealism is obviously too complex to clarify simply by discussing Kant's views of space and time.
To cover the whole multicast group, the use of retransmission has been discussed and proposed in [4 6]; however, those schemes are either inefficient or too complex to implement.
Sanitation was too complex to talk about and community members were overwhelmed by the scale of the problem, while the garbage issue evoked very vivid images of a pressing issue from within their community, making it easier to discuss.
"The world is too complex to model.
Instruments got too complex to understand.
It's too complex to craft into a simple narrative.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com