Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tons of butter" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to describe a large or excessive amount of butter. Example: "I was surprised to see that the recipe called for ten tons of butter, I didn't even know they sold it in such large quantities!".
Exact(8)
In 1986, the European Union bought 1.23 million tons of butter.
The cooperative produces 950 tons of butter each year, just 0.2percentt of all the butter produced in France annually.
When I scramble them, I bring tenderness and precise timing (and tons of butter) to the equation, and the results are consistently impressive.
Do you have a recipe for mashed potatoes that you can do the day before that IS NOT loaded with tons of butter, heavy cream or other fat?
He made portobello mushrooms braised in white wine, hard herbs and tons of butter, topped with pearl barley, feta and preserved lemon.
"Long after the details of this negotiation like tons of butter have been regarded as a footnote in history, the bigger picture of what we have achieved today remains," said New Zealand's trade minister, Tim Groser.
Similar(51)
Spring greens, kale and carrots I will eat only when accompanied by about a ton of butter and pepper.
Logically, Tartine's scones shouldn't be any better than anyone else's, because the recipe is pretty much standard: a ton of butter, some flour and sugar, not much else.
There is wine, eventually, and some of someone else's steak, and broccoli, sautéed in what must be a ton of butter and olive oil and garlic, which tastes just as good as mashed potatoes by a certain point in the night.
By way of comparison, a ton of butter cost around 100 florins, a skilled laborer might earn 150 florins a year, and "eight fat swine" cost 240 florins.
In the past, she has used everything from trees, fish parts, animal heads, chicken skins, pig and cow stomachs, watercress, and one ton of butter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com