Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Generally people can tolerate difficulty and disruption pretty well.
Similar(59)
It's hard for me to accept or tolerate delay, difficulty or annoyance without getting a little peeved.
Tolerability was assessed in terms of the extent to which sessions were completed and to which patients tolerated the difficulty and cognitive load of the exercises included.
The presence of the effort gap along the target path may be a source of couple disruption, since it can possibly be tolerated with difficulty in many cases.
"I remember my students by their names – they are the ones who let me learn how to be patient, to tolerate the difficulties of teaching and bring out the best in me".
I was afraid of opening my father's suitcase and reading his notebooks because I knew that he would never have tolerated the difficulties that I had tolerated, that it was not solitude he loved but mixing with friends, crowds, company.
— Caitlin, N.Y.C. A. Caitlin highlights that some people have a great deal of difficulty tolerating methotrexate.
Some have difficulty tolerating medications and some still do not respond well.
Most tricyclics have a sedating effect, cardiac toxicity, and varying degrees of anticholinergic side effects, which some individuals, especially the elderly, have difficulty tolerating.
The stress on the couple's relationship, once it is determined that Adam has an aggressive malignancy, sparks brushfire squabbles in which Roméo must calm Juliette, who has difficulty tolerating his impatience.
Mr Akin was troubled by the moral implications of this conclusion, so, like many people who have difficulty tolerating ambiguity, he embraced a fairy tale: in this case, that rape does not result in pregnancy, because women's bodies miraculously resist conceiving after rapes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com