Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Investors, though, have grown less tolerant of failure.
Yet HSBC has been remarkably tolerant of failure elsewhere.
I think great cultures encourage risk and are tolerant of failure.
That was a big lesson — you have to learn to be tolerant of failure, because if you are intolerant of failure, your company will retrench and not be innovative.
And unlike American culture, which venerates the maverick self-made millionaire and is tolerant of failure, Japan frowns upon public displays of wealth and stigmatises business failure.On the outer edgeTake Takafumi Horie, an example of the sort of entrepreneur who remains extremely rare in Japan.
The US has a culture tolerant of failure, driven by individual passion.
Similar(50)
The server software that runs the instrument supports multiple client connections simultaneously, to allow others to watch the current synthesis run for increased transparency and oversight, and is tolerant of failures of client devices without impacting a production run in progress.
Implementations of MapReduce [ 11] enable many of the most common calculations on large-scale data to be performed on computing clusters efficiently and in a way that is tolerant of hardware failures during computation.
A lot of people would argue that there are 3 key elements to creating an environment that breeds innovation: bright and talented people, patient money that's capable of taking risks and an environment that is not just tolerant but accepting of failure.
He is utterly confident, exchanging banter with lesser, prissier contemporaries at the Royal Academy, tolerant of an envious failure who begs him for a loan.
To make these systems tolerant to failures it is necessary to contain the spread of the occurrence automatically once it is detected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com