Your English writing platform
Discover Ludwig"tolerance levels" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to the amount or degree of something that a person or system can tolerate before reaching a breaking point or threshold. Example: The company has strict tolerance levels for tardiness, with a maximum of three tardy occurrences before an employee faces disciplinary action. Example 2: The doctor monitors the patient's blood sugar levels closely to ensure they stay within the acceptable tolerance levels for their diabetes treatment plan.
Exact(60)
Compared to existing tolerance levels, the risks were considered tolerable in nominal conditions of operation of the plant.
Magnus says: Because it's not systemic, the tolerance levels are much greater.
It's also a good way to test the tolerance levels of your new neighbours.
DANA GOODYEAR: We should look up the FDA tolerance levels for insect parts in mayo and white bread.
Instead, outbreaks of "queue rage" are becoming common and tolerance levels are rapidly dwindling, according to David Stewart-David.
They're affected by tolerance levels, but also by sex, age, genetics, and even what the person has eaten that day.
You might prefer to fight rather than take flight, but our tolerance levels get lower the more stress we're under.
In 2013, Monsanto requested and received approval from the US Environmental Protection Agency for increased tolerance levels for glyphosate.
There was a spike in loan impairment charges as the bank tightened "risk tolerance levels".
The judgment stated: "It is indisputable that the tolerance levels were surpassed in Oslo, Bergen, Trondheim and the western region as early as 2008".
"Ireland falls within the predicted area of ash concentrations that exceed acceptable engine manufacturer tolerance levels," the IAA said in a statement yesterday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com