Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The instant I got my theme, I immediately came up with an ever-growing list of puzzles themed toward cruises, sailing, fish, boats -- anything on or in the water," Santoli told Tap Into.
For the time being, Montrealers are being told tap water is safe to drink, a claim supported by Minister of Health Gaetan Barrette who qualified the dump as "quasi-homeopathic".
"I know I look like a bit of a dork on the show with my high-pitched 'Yeahs!' and my childish jumping up and down after winning the Bonus Round, but I was really, to quote the Round 4 puzzle, 'Living in the Moment,'" Santoli told Tap Into, adding that he was anxious and shaking the whole show. .
Similar(57)
With a telling tap of the finger, WikiLeaks founder Julian Assange gives the impression that he knows what's going on even when being transported in a prison van.
At the Ghana Press Club, he takes in a heady performance of highlife music, and — in Maya Angelou's telling — taps his fingers on his lap but refuses to dance.
Klein stands by his reporting, telling Tapped, the American Prospect blog, "Everything in the Kerry section of the book was double and triple-sourced.
The production task was identical except that the second stimulus remained on-screen until the participant tapped a key; participants were told to tap the key after the second picture had displayed for 1 second, and to rely on their intuitive sense of time rather than counting.
But, he told People, tap remained at the core of his sensibility as a dancer.
"I'm reading," I told him, tapping my finger against my open book.
This was not altogether true, I told him, tapping The Herald Tribune, whose writer had liked the Galliano show.
"Dad, you're just going to have to learn to run this thing," Dan told him, tapping the keyboard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com