Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "told steps" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to steps that have been communicated or instructed, but the phrasing is awkward and unclear. Example: "The teacher told steps for completing the project, but the students found them confusing."
Exact(1)
Counsel assisting the coroner investigating the Lindt Cafe stand-off, Jeremy Gormly SC, said he was concerned about the absence of the texts, and had been told steps were being taken to try to retrieve them from the server.
Similar(58)
Antoinette DiPietropolo, the choreographer, has found telling steps for every scene, whether it is a love duet, a somber march into battle or the boisterous high jinks of sailors and Seabees belting "There Is Nothin' Like a Dame".
That they elected officers is a telling step, he said.
Was he disappointed that no black players – no players at all, as far as I can tell – stepped out to support him?
The administration of Eliot Spitzer, a Democratic governor with a combative relationship with the Legislature, even once prepared a 21-page opposition research report on the speaker — a telling step given that both men were from the same party.
And a telling step towards yesterday's breakthrough was taken in 2007 when the Irish rugby and soccer teams became temporarily homeless while their stadium at Landsdowne Road was being reconstructed.
"Under his stern guidance, Glasier tells, step by step, of the capture, training and thrilling flights of his falcons in pursuit of rooks (crows), partridges, magpies and lesser game".
It told me, step by step, how to add those cute Japanese emoji characters to text messages.
The bold story-telling steps Rocksteady made with 2011's Arkham City have been retained in interesting, subversive ways.
One told onlookers, "Step — carefully, please — over that tube of fog, and stand over there".
"I have been told to step away from the grill," Ms. Quinn said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com