Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
To see why, consider this time how many words there are in the Gertrude Stein line itself, the line type, not a token copy of it.
There are exactly three word types, but although there are ten word tokens in a token copy of the line, there aren't any tokens at all in the line itself.
Similar(57)
By the same token, the copying and dissemination of manuscripts of Avicenna's works on metaphysics continued for nine centuries, from the fifth until the fourteenth century of the Islamic era, that is to say, from a few decades after Avicenna's death until a few decades ago.
As well as the mystery guests, we'll be giving out free drinks tokens and copies of our new book.
Copy the claim token from the email and copy into a new post on the blog you are trying to claim.
In the foyer are shelves displaying meaningful tokens: a signed copy of the basketball coach John Wooden's "Pyramid to Success"; a sketch of Braun's sports car, a hundred-thousand-dollar electric vehicle called the Fisker Karma ("I got one for me and one for Justin," he said.
Each digital artwork available for purchase is tokenized, with each token representing ownership over a copy of the drawing.
If you find yourself limited by the notorious token count, update your copy of the app and follow these steps:...which shows that Twitter's process to let anyone be a developer might get screwed too.
Carlyle's transition from tradesman to thespian is well documented, perhaps because it's one of the few stories he'll tell about himself: 75p left over on his birthday book token, chanced upon a copy of The Crucible, hooked.
And, as if to close the loop on Americana, baseball makes a token appearance with a copy of "Farm Team," a novel about a boy who builds a ball field in a cow pasture.
The serializing token code is evolving into something quite similar to the "Read-copy-update" feature now available in Linux.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com