Your English writing platform
Discover Ludwig"toiled" is a correct and usable word in written English
You can use it when referring to the act of working hard or performing a difficult task. Example sentence: After toiling all day, she was finally finished with her project.
Exact(60)
To those of us who have toiled, often fruitlessly, over the past years on this issue, it is a huge achievement brought about by John Kerry, with sheer dogged determination, and the two leaders, by taking risks with their public opinion.
Almost a decade later, it was Kilmarnock who toiled in a lower tier as Ayr enjoyed their most heady days in the top flight.
A teenage shepherd boy on a motorbike passed us five or six times as we toiled in the heat to reach the first pass 1,000m above.
They have also toiled at this uncommercial but redeeming face of cinema since their Cannes-winning debut, Rosetta, in 1999.
Yet all three of those rightwingers were once frontrunners, while Huntsman has toiled for a year on his lonely path that currently looks set to lead only to extinction come 10 January.
She does have the consolation of appearing in the doubles final with the American Bethanie Mattek-Sands on Sunday, however, having toiled in the heat to win their semi-final on Friday.
TWO years ago Bill Small toiled at one of New Zealand's largest wineries, "pushing numbers around spreadsheets" and dreaming of striking out on his own.
Yet the road to riches was rockier than is often appreciated.In 1500 an estimated 75% of the British labour force toiled in agriculture.
L&H, like SAP, has toiled for years to make the building blocks for its products.
The newsroom under the Bancrofts was a comfortable place where reporters toiled patiently on stories that deliberately steered clear of big, obvious news.
Officials toiled to patch up Healthcare.gov, the shopping website for 36 states, by December 1st.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com