Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"They like hanging out together, touching each other, socializing.
As a prosecutor, Soumya Dayananda, showed the jury the cocaine that Mr. Giraldo seized — some of it in plastic bags the size of five-pound packages of rice — Mr. Rosemond rocked in his chair with his hands clasped together touching his lips.
One minute we were together, touching, my hands on his body, as close as always, and then suddenly, out of nowhere, signs of dire distress.
Both the heels were placed together, touching the base of the vertical board.
The other caveat is that the lack of perisylvian (including superior temporal) activation should not be interpreted too strongly, as superior temporal and middle posterior temporal ROIs are quite close together, touching on the spatial resolution limits of current MEG source localization.
This is used only in the ohms or resistance range, while the probes are shorted together (touching each other).
Similar(54)
Republicans, acknowledging that there were few substantive policy victories to claim, said they believed that it was worth it to avoid a protracted fight over benefits that together touch the lives of nearly every American.
Eventually he placed his fingers together, touched them to his mouth, spoke, and the men left grumbling.
What is provided is so little, and yet in its breadth creates a hole around which the reader and the language come together, touch, like walking in the darkness with only words to guide you.
(p. 51) One of the most obvious and compelling ways of using space is to lay down items for assembly, in the order in which they are to be put together, touched, handed off, or otherwise used.
One of the most obvious and compelling ways of using space is to lay down items for assembly, in the order in which they are to be put together, touched, handed off, or otherwise used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com