Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The report is titled "Better Together: Examining the Incremental Utility of Cross-Media Campaigns".
Evidence has come from different study designs, such as nuclear families, twins, multigenerational families, and case-control samples, together examining the broad spectrum of genetic variation including cytogenetic abnormalities, copy number variants, genome-wide association of common variants, and sequencing studies targeting rare and/or de novo variation.
Similar(58)
Given the aging of the population, the high costs of disability, and the impact of disability on quality of life, I am proposing a dissertation that consists of three separate studies that together examine the experiences of people with disabilities at different stages of the life course.
Alone / Together examines the weird phenomenon of romance as it gets weirder.
Burns had put together plans examining the possibility of turning Channel 4 into a mutual, keeping its public service broadcaster remit.
"I certainly find this event important, to come together and examine the problem of arsenic and collectively put our minds together and brainstorm about different aspects of it", said Andrew Shantz from the NGO Resource Development International Cambodia.
Together, they examined the heavy plastic bags.
Together, they examined the dealer's collection of Clymer manuals, which contain mechanical specifications for major American cars.
Together, they examine the gender data gap and the dangerous repercussions of a world built for men.
Together, we examined the universe and our place in it while showing off how many big words we'd learned in three years at college, not counting repeats.
As anyone who watches New York budgets being cobbled together, or examines the pathetic results, knows, this is another area that needs improvement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com