Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Still, though unpredictability is Bollen's subject, the coincidences that bring the characters together border on implausible.
Rīgestān Square, an impressive public square in the old city, is fronted by several madrasas (Islamic schools): that of Timur's grandson, the astronomer Ulūgh Beg (1417 20), and those of Shirdar (1619 1635/36) and Tilakari (mid-17th century), which together border the square on three sides.
Similar(58)
And it hurts their mother in a good hurt kind of way: the pleasure of watching them grow together borders on pain and euphoria sometimes, it makes me so gratefully sad.
Mrs Bernadette Mary Agnes Joan McCrory, Chief Officer, Co-operation and Working Together, Cross Border Health and Social Care.
Asked whether bundling together a border police policy and an amnesty gave out mixed messages to the public, Mr Clegg said: "I think they're completely consistent.
These bravehearts include Mary Sue Milliken and Susan Feniger, who seem more like sisters than co-workers, though they have worked together at Border Grill in Santa Monica, Calif., since they opened it in 1981.
But they dodged answering whether that meant they were all ill enough to require transfer, or how asylum seekers and refugees would be able to game an independent health panel put together by Border Force.
In general, he's in favor of a wait and see approach to net neutrality, and says that while he is in favor of H-1B visas, the issue is lumped together with border security issues in the American population and has become collateral damage.
It was also the the first time that we had a showcase from two labels from Pakistan and India,put together by Border Movement and THUMP.
Excited to share that Jill Miller and Eric Paulos, with Chris Myers and Kuan-Ju Wu, will be offering Making Together: Crossing Borders + Connecting Communities.
The idea: lawmakers work together across borders to ensure rules are more consistent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com