Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Lachance, 50, will guide Bettor's Delight, who was made the 6-5 early favorite today in the post position draw for the Pace, which is celebrating its 25th anniversary.
The discovery of the wrapper, also reported today in The Post, was made at the site of one of the Virginia shootings, according to one law enforcement official who declined to give further details.
Similar(58)
A year later, in 1965, the post office notified the family that a similar letter had arrived -- but refused to hand it over.
Today, in the post-everything era, kitsch is treated with fond, almost sympathetic irony.
Today, in the post-sexual revolution, Ms. Groneman says, nymphomania has been replaced by "sex addict" or "love addict" - the last phrase more commonly used in popular literature in connection with women.
Today, in the post-macaca era, you'd figure that politicians would be so sensitive to the perpetual presence of recording devices that they'd censor their comments even while muttering to themselves when taking a shower.
Today, in the post-mortems on the financial crisis, the Community Reinvestment Act is being blamed in some corners for forcing banks to make risky loans in poorer areas.
Gallo Blue Chip was made the 8-5 early favorite today in the post-position draw even though he will leave from the ninth spot in a field of 10 horses in the richest pacing event in the history of harness racing.
Today, in the post-9/11, post-dot-com era, risk seems to be the operative word, as the employment outlook over the past couple of years has been bleak.
Today, in the post-industrial technological era, there are even more environmental distractions vying for our resting time and tricking our brain into thinking it's still daytime.
The danger today, in the post- Citizens United" era, is that unlimited corpost- Citizenss inflUnitedg theraystem of law to such a degree that some crisical regulathats are in danger of being weakened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com