Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Given this uncertainty and the relevant constraints, the objective of the employer is to assign tasks to workers in order to maximise the overall utility achieved.
And the National Labor Relations Board has issued a complaint against one of the stores, East Natural, alleging it offered cash payments to workers in order to weaken union support, said Karen Fernbach, a board lawyer.
Similar(58)
The economy needs to keep attracting footloose, smart, rich foreign workers in order to thrive.
Things surely shouldn't need to be work, and people shouldn't need to be hard workers, in order to count.
It also looks into whether the presence of these two groups of workers has greater benefits for larger cities than smaller locations, thus justifying policies to attract these workers in order to make German cities 'smarter'smarter
Amazon has announced its plan to hire 25 per cent more seasonal workers in order to meet the increase in customer demand during the holiday season.
The TUC warned that companies now need to increase how much they pay workers in order to avoid a rise in the number of strikes.
Similar to legislation in Wisconsin, it sought to limit the bargaining power of public workers in order to give local governments more control over their costs.
First, since the shadowy contractor has been fired, a new contractor needs to control its workers in order to demand safety procedures for themselves, the neighborhood and any first responders.
But it will not put the cat back in the bag – that is, it won't bring well-paid, secure jobs to the north for northerners (as opposed to transplanted London media workers), in order to reverse the drain southwards.
Most of the builders and electricians who will have to repair the houses, remake the roads and re-establish the power lines will have to take on undocumented workers in order to meet their contracts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com