Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"Practically everyone who wants to work already has a job".
Perhaps it is for those students to get back to work already.
That is a workforce that is much more opinionated, much more rightly so, comes to work already knowing how to work, already having made a choice about how it wants to work.
Genetically engineered microbes could also produce biofuels through metabolic processes and conversion of solar energy into liquid fuel, according to work already underway by Silver at the Wyss Institute and HMS.
"For decades women of color have been telling us this, and we just haven't been listening," Clancy said, emphasizing that her survey is indebted to work already done by these women.
This form of traffic management, which is called "congestion pricing" (although its promoters like to call it "value pricing," because that sounds better), is a relatively easy system to implement; the technology necessary for it to work already exists, in the form of the E-Z Pass.
Similar(48)
first statute extended copyrights to works "already printed". that Congress intended to extend those state terms.
In 2003, the Supreme Court, in Eldred v. Ashcroft, rejected a challenge to the constitutionality of this additional award to works already under copyright.
That this law applied to works already in existence says nothing about the First Congress' conception of its power to extend this newly created federal right.
And, of course, in respect to works already created the source of many of the harms previously described the statute creates no economic incentive at all.
In view of the plaintiffs' standing to challenge the CTEA with respect to works already copyrighted, the Government's objection to the plaintiffs' standing with respect to works yet to be created seems very weak indeed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com