Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "to which expressed" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete or incorrect construction, and it would not be usable in written English without further context or correction. Example: "The feelings to which expressed were overwhelming." (This example is incorrect and needs revision.)
Exact(1)
The pH value can affect the enzyme structure and its activity, the optimal pH value for the EG expressed in this work is same to which expressed in silkworm cell line (Li et al. 2010).
Similar(58)
Cultural differences may also exist in the understanding of survey questions and the degree to which expressing satisfaction is believed desirable [ 24, 47].
There was a gradual increase in microvascular density from tumors which were negative for VEGF to tumors which expressed moderate to strong VEGF.
Last week, news of Mackay's potential employment prompted the Wigan MP Lisa Nandy to write a letter to Whelan which expressed her concerns over the Scot's link to the position.
The decision is a further blow to G4S, which expressed its disappointment.
Overall, blood leukocytes responded more specifically to stimuli in comparison to BALF leukocytes, which expressed a high basal activation.
In the midst of her treatment she concocted a riposte to the Booker, which expressed her comic contempt for much of the fiction flying around the place.
To quantify cells which expressed Nanog, EBs were sectioned every 5 µm.
On September 30, oral arguments in the Wagner case were presented to a federal appeals court, which expressed skepticism to the challenge.
Six proprietors were elected to serve on a committee, which expressed its thanks to Joseph Banks at its first meeting.
Mr. Jennings defended his decision to place the ads, which expressed his love for a Chinese folk dancer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com