Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Dictionary
to unthinking
adjective
Without proper thought; thoughtless.
Exact(2)
He never reduces writers to unthinking products of a system.
When that happens, human beings die in a profound way, devolving to unthinking brutes that truly believe vast, secret conspiracies are arrayed against them, that racial and tribal loyalties require the fear and loathing of others, and that there is no path to enlightenment.
Similar(56)
I no longer wanted to just react, unthinking, to what was happening to me.
Robert L. Jacobsen, Catskill, N.Y.: Sports movies, which seem to appeal to the shallow, unthinking and/or immature mind, do not define contemporary America any more than gladiatorial contests defined then-contemporary Rome.
This is music created to sweep you into unthinking acquiescence, as history is said to do.
The Republicans, in turn, aim to depict Democrats as unthinking tax-and-spend liberals.
Do the tears, sex and mild violence that erupt at the movie's low-key climax represent a form of catharsis, a purging of the rage, grief and terror that have been repressed and numbed by unthinking adherence to routine?
Pandora's box is open now, though, and how can the fragile peace withstand the demands from both right and left for unthinking adherence to uncompromisable principles when compromise is the very life blood of peace?
The picture's wheezing fussiness and devotion to the British Empire and its minor nods to questioning unthinking loyalty to an ideal make "The Four Feathers" a possible first of a kind: a movie that's halfhearted about ambivalence (Mitchell).
The picture's wheezing fussiness and devotion to the British empire and its minor nods to questioning unthinking loyalty to an ideal make "The Four Feathers" a possible first of a kind: a movie that's halfhearted about ambivalence.
And it nearly always is verbal; you have to be truly unthinking to commit it to paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com